医药学翻译

医药学翻译对译者在语言表达的逻辑性、专业性和知识储备等方面要求非常高。北京华云医联翻译科技有限公司,二十余载专注医药学行业翻译,经过不懈努力,在国内已成为医药学翻译行业的佼佼者。医药学翻译涉及的细分领域有:生物翻译、核医学翻译、不良事件翻译等。


华云翻译和天圣制药

天圣制药集团股份有限公司2001年在重庆这座中国最年轻、最具活力的直辖市诞生,是国内现代化的医药科技型企业,国家高新技术企业。天圣制药将坚持“以民为天,以质为圣”的发展理念,以不屈不挠的精神,不俱困难的作风,开拓创新,做好企业,以优良的业绩回报股东,以感恩之心回报社会,为国家经济社会发展尽一己之力。华云翻译为天圣制药提供儿科、妇科、骨科等产品宣传类资料的翻译服务。


华云翻译和普利制药

海南普利制药股份有限公司始建于1992年,是专业从事化学药物制剂研发、生产和销售的高新技术企业,已通过中国医药企业制剂国际化先导企业认证。普利制药专注并擅长于药物缓控释制技术、掩味制剂技术和难溶性注射剂技术,公司主要产品地氯雷他定片为国家级火炬项目,地氯雷他定干混悬剂为海南省高新技术产品,并获海南省科学技术三等奖,双氯酚酸钠肠溶缓释胶囊获海南省科学技术二等奖。华云翻译常年给普利制药的内分泌系统和心血管科提供相关药品的资料翻译。


客户须知

翻译工作量均以计算机统计的汉字字符数为准。标准为WORD“工具栏”中字数统计以“字符数(不计空格)”一栏为准,无电子稿则采用人工计数,计数标准与计算机计数相同;

委托的原稿文字和图像内容一定要清晰。否则我们要与您一一核对,这样既耽误了翻译时间,又容易产生歧义;

请将确定好的文件委托给我们翻译。在翻译工作进行过程中如果再修改或增减原稿内容会打乱翻译思路并给译员带来很大不便。在接到客户删减或终止翻译的通知时,已经产生的翻译费用将由客户方承担;

请协助我们提供必要的参考数据。这样既可以在保证译文准确性的前提下更加适合贵公司的使用需要,同时还可以节省翻译的时间和精力。这些参考数据一般包括:以前的翻译作品、专业术语、贵司业务上的习惯用法等;

尽量提供最多的翻译时间。翻译是一项要求很高的知识密集型脑力劳动,即便是最有经验的翻译,一天里能完成的工作量也是有限的,而且还要包括后期的审校和排版的工作;

我们只对译文的准确性负责。对原文的来源、内容和用途以及对译文在使用过程中产生的直接和间接后果不承担责任;

翻译委托协议和委托单是正式契约性文件,请填写完整。并请将译文的格式、字体、字号、装订、存储等要求以及相关人名地名机构名称等专有名称填在备注栏内;

我们为所有客户的原稿和译件保密。如客户有特殊的保密要求,双方可签订保密协议,所采取的保密措施以保密协议中规定的内容为准;

对于10万字以上的大项目,我们可以提供免费试译,但限500字以内; 

我们提供长期翻译服务协议供客户签署,签订长期协议后,客户可享受优惠价格、优先翻译等优惠条件,更有利于双方建立长期稳定的合作关系。