一个标准的合同翻译单子,流程是怎么样的呢?这五步缺一不可,而且每一步都有可能是雷区,熟悉每个流程很重要。

Step1. 客户提出合同翻译需求
很多同学会想,这一步很简单呀,直接听听客户的需求就行了,只需要按照客户的需求分清楚ABC就行了。
A. 是否为证件/函件翻译证件/函件翻译要按份/页收费
B. 文件涉及领域确认文件时自己是否对该领域熟悉呢?如果在自己熟悉的领域的话一千字也许只需要一个小时了,如果是未接触陌生的领域,涉及大量术语查证,可能1000字要一天的时间,需要考虑自己的收益是否可以cover自己付出的时间成本。
C. 字数、交稿时间根据自己的日翻译量,考量自己能否按时完成。
Step2. 译员报价
如果是长期合作的客户,报价其实体现在之前签订的合同里。
这里主要讲一下新合作的客户,或者不是频繁合作的客户。
这里主要注意的是证件翻译(邀请函、签证、各种证明文件等),这个是需要按份来收费的,这种证明一页纸上面的文字其实很少,但是比较准确,所以如果按照千字收费的话译员会很吃亏。
Step3. 客户邮件确认
这一步也至关重要。
经常会看到很多刚刚从事翻译工作的同学收不到翻译款,为了保障自己的基本权益,邮件确认至关重要。
邮件确认中,应当包括翻译的文章名称、字数、价格、完成日期、相关要求。
有了确认邮件,如果客户拖延或者抵赖付款,我们就可以依法维权。
Step4. 译员按照约定时间交稿
译员如果要建立自己的长期客户,一定要靠谱,准时高质量就是靠谱的两大体现。
Step5. 客户支付译费
一般来说,兼职的译费都是次月月末支付上月译费。
合同翻译单子流程基本上就是包含以上五大步骤啦!