国际化交流的日益密切,使得翻译这一职业日益成为香饽饽,不少毕业生都想挤破头进入这一行业,也使得人工翻译行业的要求水涨船高,对于毕业生的翻译水平与能力要求也开始更加严格。那么,人工翻译对英语教学有哪些基本作用?

1、丰富教学内容
在英语翻译教学活动中,教师应该加强注重人工作用的发挥。具体就是根据学生实际为学生提供合适的资源,以便帮助学生在具体学习中准确进行定位,有效丰富其学习内容,吸引其注意力,使学生能够主动学习和探究,实现英语能力的提高。例如在有关英美文学作品翻译教学中,教师可以先带领学生对这一文本展开阅读,之后通过英语语言对其中的故事内容合理的演绎。在生动的情境活动中,能够帮助学生初步了解文本内容,为学生更好的翻译提供助力。
2、优化翻译过程
人工翻译借助此给学生设计合适的翻译任务,创设生动有趣的情境。同时,还得指导学生合理应用,辅助自己完成文本的翻译。在其具体应用中,学生的翻译思路能够更加明确,而且还能自主进行翻译语言的加工,实现翻译能力的提高。
3、个性化教学指导
在人工翻译应用中,不仅可以应用在翻译教学环节,还可以将其引入翻译评价环节,将之前单一的静态化评价转变成为智能化动态化的评价,使学生能够清楚地看到自身不足,然后针对性地进行改进,实现有效的提升,借助人工评价系统对学生进行评价,并且写出客观的评价语言。同时,还可以让学生课后通过人工智能翻译软件进行自主评价和校验,并进行比对改进。
智能化时代的到来,使得机器翻译逐渐受到不少人的青睐。与机器翻译相比,人工翻译的准确率更高,并且能够根据具体的语境选择匹配的单词,避免出现机器翻译的生搬硬套的问题,因而仍然具有机器翻译所无法比拟的优势。