虽然说现在有各式各样的翻译软件,但是人工翻译仍是不可取代的,特别是对于一些重要的资料合同等。当然由于翻译人员的水平不一,其翻译的质量也是参差不齐。我们如果翻译非重要资料只是自己粗略看的材料,建议直接机器翻译就好了,如果对翻译质量有一定要求则需要招一名靠谱的翻译,下边是寻找人工翻译的几个渠道。

一、电商商家
这类商家的数量众多,大多数都是依靠平台排名接单,而平台的排名评论等水分很大。大多的商家都是机器翻译然后找兼职大学生根据机器翻译的改改错误就好了,你的论文敢交给他们翻译吗?如果要求一点都不高可以考虑,但是翻译重要的材料完全不建议。
二、电商个人翻译
个人翻译网店店的经营业一般都是语言系的宝妈或者大学生居多,他们一般是借助业余的时间来接单,找他们做的好处是价格稍微低一,但是也是存在一些问题。首先他们无法兼顾多个领域翻译知识,其次他们一般无营业执照、无法对公转账、无法开发票。
翻译难的部分就是行业词汇翻译,这种行业词汇极其考验老师多年的该领域翻译基本功,所谓术业有专攻,一般的老师可以兼顾1-2个领域,医学翻译,科技翻译,法学翻译,财务翻译,土木工程翻译等等各个领域都需要花很多时间才能真正的掌握。并且他们一般不会和你签订合同交货时间也无法保证。
三、平台翻译
这种平台的机器翻译不想多说,如果您用这个翻译的不错就不用考虑人工翻译,然后这种网站也有纯人工翻译业务,但是他们不会养纯全职的翻译主要是起着接单平台的身份,所以翻译的质量也是参差不齐的。所谓的纯人工翻译基本都是接单平台模式,价格高而且质量参差不齐,需要仔细筛选
那么我们需要找寻高质量的人工翻译有哪些途径呢?除了熟人介绍外小编认为仅有的途径是找专门的翻译公司。这类公司虽然价格略贵,但是其较为正规,有大量的翻译老师可以满足各个行业的翻译工作,并且这种公司业务量大,一些重大活动重要会议等场合的经验丰富,能很好地帮我们完成翻译任务。