现如今,网上的翻译机构数量很多,其中可以具体分为机器翻译服务和人工翻译服务两大类。人工翻译相比而言更加收到人们的欢迎,一些英文文章的润色,中外合资商业合作的企划书等等都需要人工翻译的翻译技能加持。那么人们如何选择才能选到品质有保证的人工翻译机构?
1.查看翻译人员业务能力
人们选择人工翻译机构,考虑的核心问题还是这些人工翻译的业务能力如何,因此查看人工翻译的业务能力尤为重要。翻译的业务能力包括语法能力、写作能力,以及知识面三方面,前两项能力比较有经验的人工翻译人员都已经具备,后一项能力主要因为人工翻译任务往往面向不同的领域,因此如果人工翻译所具有的知识面越广,那么呈现的翻译任务质量也会更加好。
2.查看翻译机构的保密性
人们交给人工翻译机构的一些翻译任务会涉及到知识成果和知识产权,例如英文文章的润色,一些书籍的翻译出版工作,因此这就需要人工翻译机构具有较好的保密意识,能够确保客户交付的英文材料不外传,不泄漏。人们在与人工翻译机构达成合作意向后,可以通过签署保密协议来维护自身利益。
3.查看翻译任务交付期限
当人们的翻译需求要求很急时,人们尤其需要关注人工翻译机构的翻译任务交付期限。不同的翻译机构会设定不同的翻译任务交付期限,并且需要对应支付的价格也不同。通常越短的交付期限许需要人们支付的价格越多,但是不同的人工翻译机构收费标准还是有一些不同,这些都需要人们自身留意。
概括而言,人们选择人工翻译机构时需要查看翻译人员业务能力,查看翻译机构的保密性,以及查看翻译任务交付期限。此外,人们还要查看翻译机构的知名度,通常越出名的人工翻译机构意味着越好的口碑的翻译任务质量水平。