目前,伴随着社会经济的的迅速发展,社会上对于翻译人才的需求呈现出不断上升的趋势,出现了不少专职从事翻译的人员。在此大背景下,人工翻译迅速得到发展,也日益开始发挥着重要的作用。那么,人工翻译为什么越来越受欢迎呢?
1、把握语境
人工翻译能够抓住肢体语言与语音语调这类非文字性语言,通过视觉、听觉等多重感官接受信息,充分结合有效沟通的几大要素,较大程度地保证翻译效果的真实性。而机器翻译难以在短期内完全掌握肢体语言与语音语调,只能利用声音获取信息,无法接受视觉性肢体语言,难以对信息进行充分理解与再创造。并且,人们在沟通时的语音语调与动作神态具有极大的多样性,不同语言文化中的肢体动作与面部表情也具有显著差异,难以对其进行统一解读。
2、准确率高
依据客户要求、使用目的与翻译周期的差异,可将翻译文本分为几个等级,即参考级、普通级与出版级。其中,参考级对翻译的质量要求较低,主要包括普通网页、邮件、微信等。这类翻译文本市场份额较高,一般仅用作参考,客户对其翻译速度要求较高,但对翻译的精细化要求较低。人工翻译能够较为准确的处理好各个语言之间的转换。
3、便于维护
人工翻译的记忆专家启用双语的语料库并将其更新到相应的翻译记忆库中,委员会成员就记忆问题与各部门联系并进行协调。这是一个特殊的项目。为防止同一存储库被多人控制,并引起诸如存储库混乱管理之类的问题,请将存储库分成几组,然后将它们分配给专门的委员会进行构建和维护。
作为一种传统的翻译方式,深受顾客欢迎的人工翻译在一定程度上带动了国内外经济、文化的交流与发展。现如今,已经有越来越多的环节开始运用到了这种翻译方式,极大的便利了人们的工作与生活。相信未来,该技术将会得到进一步的推广。