不难发现在各个招聘网站总是可以看见各类招聘信息,其中就包括翻译类的兼职和全职招聘信息。目前智能翻译已经颇具优势,但是在很多场所人工翻译则更受欢迎,尤其是在一些外界因素的影响下。那么究竟导致人工翻译受人欢迎的外在因素主要有哪些呢?
1、语言本身是多样化的,内容比较丰富
不管是在国内还是在国外,语言都有很多的共同点,就比如同一个词语在不同情况下可以理解成不同的意思。不仅仅汉语是这样,而国外的很多单词也呈现了这样的特点,这是由于语言本身是多样化的,在不同的情景下同样的单词需要翻译成不同的意思。对于语言的多样化和内容的丰富性决定了语言需要在不同情况下拥有不同的含义,所以为了更准确的表达语言的真正意义,就需要使用人工对其进行翻译。
2、很多情况下人们对翻译时间有严格要求
为了确保翻译的质量,人们对翻译的要求大都是比较高的,有些特殊情况下,人们不仅仅要求翻译的准确性,还对翻译的时间有着严格的要求。比如在进行萌生翻译的过程当中,在重要的会议当中想要快速的传达与会者的分点都需要同步进行翻译,就要求翻译人员有着超快的反应,速度能够瞬间进行翻译,瞬间选取更适合的意思,从而在短时间内能够组合成一句完整的话,而这些是往往是智能翻译所无法做到的,因为软件的判断力和灵活性,与大脑相比明显要逊色很多。
通过上面的讲解不难发现,人工翻译之所以广受欢迎与上述两个外界因素有着密不可分的关联,因此在很多特殊的场合下,更多的人会选择人工来翻译文献,一方面不仅仅是确保翻译的效率,另外一方面更是确保翻译的准确性。